A unique perspective comes with unique humans. Meet Maritina Laskaridou- photographer, filmmaker and art director known as Farawayfarers..
9:22:00 μ.μ.
I use to say that aesthetics is an attitude. An attitude that is consisted of respect, ethics, care, love, consistency, patience, empathy, authenticity. A beauty that comes both from the mind and the soul. A beauty that i love to think that stays forever when all of the above attributes come out of a human genuinely.
So, i wanted to get into Maritinas Laskaridou mind & soul cause her work makes me think of her in such a way. Maritina Laskaridou - photographer, filmmaker and art director - is known together with her professional partner Konstantinos Pappas_ as the Farawayfarers.
A creative duo, specializing in photography and filmmaking, based in Greece but working across every corner of the globe. They create high quality audiovisual content: from documentaries and commercial campaigns to branded content and travel storytelling. Their work blends cinematic aesthetics, technical excellence and authentic narrating aiming not just to capture visuals, but to craft experiences that move and inspire.
Maritinas' world is so unique as she is. Discover her through the six introspective questions I posed.
The interview is both written in English and Greek language.
Enjoy!
1. Ε. Alexaki: Harmony, the wise composition of colors, your unique perspective, your attention to detail, your intense sensitivity that is lyrically captured in faces and nature—these are some of the elements that characterize your work. Can you recall if any of these elements were strongly felt “on you” when you were a child? Perhaps then they had a different, freer interpretation. Can you remember this connection between then and now?
M. Laskaridou:
Aesthetics has a decisive importance for me; it is the lens through which I see
the world. I perceive it not only in the obvious things—what we wear, what we
eat, what music we listen to, or which people we choose to have beside us—but
also in more abstract things, such as the way we speak, the way we behave. It
is an inner map that guides us. I believe that every person has their own
aesthetic, which is cultivated and evolves over time.
From a very young age, I remember myself observing details with
intensity and persistence—in faces, in the colors of nature, in the behavior of
people and animals, but also on myself: in my clothes, in my drawings, in my
crafts. The need to express myself through the “well-cared-for” and the
“well-crafted” was always present. Without realizing it at the time, I was
already functioning with my own aesthetic code, which almost unconsciously
determined my choices.
Many forms of art expressed me: painting, graphic design, fashion
design, decoration, music, photography. At 23, I began working as a graphic
designer and art director; at 28, I began to engage more professionally with
photography, and so at 30 I decided to change careers. Now, at 35, I am
involved in directing and filmmaking. You never know where tomorrow may lead
you. Today I feel free and fulfilled with what I do. Perhaps at 40 I will
choose something entirely different, and that is what keeps me alive creatively.
I don’t put labels on myself, and I don’t believe we should. I don’t
believe that each person’s path, especially that of an artist, is straight or
limited. I feel malleable, flexible, and open to exploring different forms of
expression, even if tomorrow I choose something completely different. I don’t
believe we have only one destination.
I deeply believe that a person with an artistic nature can choose to
express themselves through any path, as long as it truly touches and moves
them. When you love what you do and you follow it with passion and
authenticity, then success comes naturally, as a result of the dedication and
inspiration that flows through creation.
2. Ε Alexaki: Your desire to discover new images, new “paths,” new people, new living and survival conditions, brings you face to face with the unknown. The unfamiliar. Usually this condition strongly triggers emotions, both physical and mental, directly linked to adrenaline, dopamine, etc. Do you believe you may have become addicted to this kind of exploration–stimulation? Have you thought whether this search is mainly connected to your need for expression, combined with a deeper need for escape–a search for freedom outside everyday life? Could it be a combination of the above? What does freedom mean to you?
M. Laskaridou:
For us, travel is inextricably linked with photography and filmmaking. The
excitement doesn’t simply come from visiting a place, but from the prospect of
capturing it, narrating it through our images. We couldn’t imagine traveling
without our cameras; they are part of us. We want to keep alive and share what
we experience, see, and feel. This process fills us with completeness. And
completeness, for us, means freedom.
A journey for us begins long before we step onto a plane. It begins with
the countless hours we devote to maps, the pins we drop, the search for
landscapes, the reading of stories, and the methodical organization. That is
where adrenaline is born: in the thought of what we will experience and what we
will photograph. And it comes to life the moment we step at the
destination.
For us, travel is also the hardships behind every shot. The inaccessible
paths, the hunger, the cold, the sleeplessness, the adverse
conditions. Often behind a single photograph or video lies a whole little
adventure no one could imagine. And that is what draws us: the challenge, the
search, the conquest of that moment.
Exploring a new place is for us a “sweet addiction,” always with the
guiding principle of capturing it. We want to see and record as many places as
we can. The impressive landscapes, the different cultures, the magic of
wildlife. All that moves and fascinates us is out there, ready to become part
of our narrative.
Usually, our major trips last 4–5 weeks, full of experiences that seem
to last much longer. Afterwards, we look forward to returning. We are not among
those who want to travel nonstop. One trip fills us so much with images and
experiences that it is enough to feel complete. Upon our return, the editing of
the images is the final piece that “closes” the cycle of the journey.
Photography is what fills us with dopamine, not simply travel itself.
The process of recording, creating, and narrating is our freedom, both
physically and mentally: to express ourselves, to share what is out there, to
inspire. When we receive messages from people inspired by our work, like
someone who wrote to us “I had abandoned photography for many years, and you
were the reason I picked up my camera again,” then we know that what we do has
substance. For a professional or an artist, that is the greatest reward and the
strongest drive to continue.
3. Ε. Alexaki: Your photographs are of exceptional aesthetics. Have you think deeper the notion of beauty? Do you believe it is objective? Subjective? Is it based on “specifications” and “technical measurements”? How do you think of beauty in direct connection with the material you create? Does the aesthetic philosophy of Japan, as a different logic from that of the Western world, which seeks perfection, form part of your thinking? If so, does it appear in your work in some way?
M. Laskaridou:
Beauty, for us, is perhaps the most subjective concept in every person’s life.
It is not something static; it changes with time, experiences, and the way we
perceive the world. What we consider “beautiful” at 20 often differs from what
touches us at 30 or 40.
For us, the “beautiful” is not confined to a standard—it can be the
“different,” the “original,” the “natural,” the “harmonious,” the “raw,” or the
“well-crafted.”
In our work, which is a form of art, beauty is inevitably something that
will divide. Some will connect with what we create, some will not. However,
there is always a kind of “common aesthetic line,” a majority that shows us that the
result touches a more objective level of acceptance.
The notion of perfection has always expressed us—not as a cold,
unattainable ideal, but as the result of study, harmony, and attention to
detail. We would never let our work go public unless it met our own strict
aesthetic and technical criteria. This perfectionism drives us to dedicate
countless hours to each project until we reach the point where we say: “Yes,
this is our beautiful.”
We are greatly fascinated by Japanese aesthetic philosophy, particularly
the idea that beauty can be found in simplicity, in natural wear, in
imperfection that tells a story—elements that the Western world often seeks to
eliminate. Although we love the studied and the technically flawless, we
certainly leave room for this rawer, more honest beauty, which may at some
point appear in our work.
4. Ε. Alexaki: Nature is a dominant element of your work. The way you “take care of it” and visualize it seems each time like a hymn to it. Does this gratitude and your deep connection with the elements of nature bring you closer to your deeper self? Have you thought of creating your life away from the city and having a daily life closer to nature?
M. Laskaridou:
Travel and our engagement with landscape photography have profoundly changed
the way we think and see the world. They have brought us closer to nature—not
superficially, but in a substantial, experiential way. The more we discover it,
the greater our appreciation and respect for its invaluable wealth. Yet, along
with this grows a silent concern for the future of our ecosystem.
We often stand in front of a landscape and wonder if it is the last time we
see it like this. We know that time, climate change, or human intervention may
irreversibly alter it.
When we see glaciers, alpine lakes, volcanic craters, we feel awe. We
know that perhaps this image may not exist like this tomorrow. The joy of
discovery is mixed with the sorrow of loss, and this feeling drives us to
capture them, to glorify them in our work, to preserve them alive through time,
for ourselves and for those who will never see them.
The idea of life close to nature fascinates us more and more. We often
seek isolation through excursions and stays in places far from noise. As the
years pass and the pace of the city becomes more demanding, the thought of a
permanent home in the countryside no longer seems distant. We deeply love the
city we live in and it offers us a lot, but the calmness and inner peace that
nature grants is invaluable.
For now, our frequent trips allow us to keep the “golden mean”—to have
the city’s energy and the countryside’s breath. But who knows? Perhaps one day
we will leave asphalt behind for good, to wake up every morning with a view of
the mountain or the sea.
5. Ε. Alexaki: After the above questions, was there a thought or feeling you had for the first time? If so, would you like to share it and mention in what way it made you reflect? If not, would you like to share a thought about your next creation—whether professional or personal?
M. Laskaridou:
Through the questions, I made a sweet journey back into my life, from my
childhood to the present. It was a beautiful journey of inner reflection, at
times moving, because through such meaningful conversations you dig deep inside
yourself to find answers.
I realized that every person carves their own path in this life and that
nothing is random. The difficulties you encounter along the way are many, but
when you have substance and a goal, and in the end you manage to make your
dream come true, the reward you feel is indescribable. It gives meaning to your
existence and, looking back, fills you with pride for that little girl who
always carefully observed everything around her and tried to harmoniously
combine colors in her clothes or her childhood drawings—something that perhaps
no one understood why she did at the time.
After our latest project, which was a sports–social documentary, a new
chapter opened in our lives, and it is certainly something we would like to
continue doing.
This experience filled us with inspiration and confirmed the need to
keep creating in this way—to tell stories with depth, social dimension, and
real power to touch souls. It is for us a new path that gives even greater
meaning to what we do and motivates us to constantly evolve through works with
substance and emotion.
So surely one of our next projects we would like to be a documentary.
6. Ε Alexaki: What is it that raises your serotonin in your life?
M. Laskaridou:
Serotonin is present in every small moment of my daily life, even when stress
and obligations absorb me and I don’t appreciate it as much as I should. I
believe that true happiness is hidden in simple, genuine moments of joy and
connection with the world around me. What raises my serotonin is contact with
nature, creativity through my work, but also the simplest everyday moments.
I try to find meaning in every moment and fill it meaningfully—from the
morning sun lighting up the room, morning exercise, hugging my cats, tending to
my flowers, to baking a cake or cooking a meal I share with loved ones around a
table full of warm conversations. In these moments I feel alive, full of
energy, and complete.
GR
1.
1. Ε. Αλεξάκη: Η αρμονία, η σοφή σύνθεση των χρωμάτων, η ιδιαίτερη οπτική σας, η προσήλωση στη λεπτομέρεια, η έντονη ευαισθησία σας που αποτυπώνεται λυρικά σε πρόσωπα και φύση, είναι κάποια από τα στοιχεία που χαρακτηρίζουν τη δουλειά σας. Mπορείτε να θυμηθείτε αν κάποιο από τα παραπάνω στοιχεία τα νιώθατε έντονα «πάνω σας»/ «γύρω σας» όταν ήσασταν σε μικρή ηλικία. Ίσως τότε να είχαν διαφορετική μετάφραση, πιο ελεύθερη. Μπορείτε να θυμηθείτε/αισθανθείτε τη σύνδεση αυτή του τότε με το σήμερα;
Μ. Λασκαρίδου: Η αισθητική έχει για μένα καθοριστική σημασία, είναι η ματιά με την οποία βλέπω τον κόσμο. Την αντιλαμβάνομαι όχι μόνο στα εμφανή, όπως το τι φοράμε, τι τρώμε, τι μουσική ακούμε ή ποιους ανθρώπους επιλέγουμε να έχουμε δίπλα μας, αλλά και σε πιο αφηρημένα πράγματα, όπως ο τρόπος που μιλάμε, που συμπεριφερόμαστε. Είναι ένας εσωτερικός χάρτης που μας καθοδηγεί. Πιστεύω ότι κάθε άνθρωπος διαθέτει τη δική του αισθητική, η οποία καλλιεργείται και εξελίσσεται με τον χρόνο.
Από πολύ μικρή θυμάμαι τον εαυτό μου να παρατηρεί λεπτομέρειες με ένταση και επιμονή, στα πρόσωπα, στα χρώματα της φύσης, στη συμπεριφορά των ανθρώπων και των ζώων, αλλά και πάνω μου: στα ρούχα μου, στις ζωγραφιές μου, στις χειροτεχνίες. Η ανάγκη να εκφράζομαι μέσα από το "προσεγμένο" και το "καλοδουλεμένο" ήταν πάντα παρούσα. Χωρίς να το καταλαβαίνω τότε, λειτουργούσα ήδη με έναν δικό μου αισθητικό κώδικα, που καθόριζε τις επιλογές μου σχεδόν ασυνείδητα.
Πολλές μορφές τέχνης με εξέφραζαν: η ζωγραφική, η γραφιστική, το σχέδιο μόδας, η διακόσμηση, η μουσική, η φωτογραφία. Στα 23 ξεκίνησα να εργάζομαι ως γραφίστρια και art director, στα 28 ξεκίνησα να ασχολούμαι πιο επαγγελματικά με τη φωτογραφία και έτσι στα 30 αποφάσισα να αλλάξω καριέρα. Τώρα πλέον στα 35 ασχολούμαι με τη σκηνοθεσία και το filmmaking. Ποτέ δε ξέρεις που μπορεί να σε οδηγήσει το αύριο. Σήμερα νιώθω ελεύθερη και υπερπλήρης με αυτό που κάνω. Ίσως στα 40 να επιλέξω κάτι εντελώς διαφορετικό και αυτό είναι που με κρατά ζωντανή δημιουργικά.
Δεν βάζω ταμπέλες στον εαυτό μου και δεν πιστεύω ότι πρέπει να βάζουμε. Δεν πιστεύω πως ο δρόμος του κάθε ανθρώπου, ιδιαίτερα ενός καλλιτέχνη, είναι ευθύγραμμος ή περιορισμένος. Νιώθω εύπλαστη, ευέλικτη και ανοιχτή στο να εξερευνώ διαφορετικές μορφές έκφρασης, ακόμη κι αν αύριο επιλέξω κάτι εντελώς διαφορετικό. Δεν θεωρώ πως έχουμε έναν μόνο προορισμό.
Πιστεύω βαθιά πως ένας άνθρωπος με καλλιτεχνική φύση μπορεί να επιλέξει να εκφραστεί μέσα από οποιαδήποτε διαδρομή, αρκεί αυτή να τον αγγίζει και να τον συγκινεί πραγματικά. Όταν αγαπάς αυτό που κάνεις και το ακολουθείς με πάθος και αυθεντικότητα, τότε η επιτυχία έρχεται φυσικά, σαν αποτέλεσμα της αφοσίωσης και της έμπνευσης που βγαίνει μέσα από τη δημιουργία.
2. 2. Ε. Αλεξάκη: Η επιθυμία σας να ανακαλύπτετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα νέες
εικόνες, νέους «δρόμους», νέους ανθρώπους, νέες συνθήκες διαβίωσης και
επιβίωσης σας φέρνει αντιμέτωπους με το άγνωστο. Το ανοίκειο. Συνήθως αυτή η
συνθήκη διεγείρει έντονα συναισθήματα σωματικά και ψυχικά άμεσα συνδεόμενα με
την αδρεναλίνη, τη ντοπαμίνη κτλ. Πιστεύετε ότι μπορεί να έχετε εθιστεί σε
αυτού του είδους την αναζήτηση εξερεύνησης - διέγερσης; Έχετε σκεφτεί αν αυτή η
αναζήτηση συνδέεται κυρίως με την ανάγκη σας για έκφραση σε συνδυασμό με μια
βαθύτερη ανάγκη για φυγή-αναζήτηση ελευθερίας έξω από την καθημερινότητα;
Μπορεί να είναι συνδυασμός των παραπάνω; Τι σημαίνει για εσάς ελευθερία;
Μ. Λασκαρίδου:Για εμάς, το ταξίδι είναι άρρηκτα συνδεδεμένο με τη φωτογραφία και την κινηματογράφηση. Ο ενθουσιασμός δεν προέρχεται απλώς από την επίσκεψη σε έναν τόπο, αλλά από την προοπτική να τον αποτυπώσουμε, να τον αφηγηθούμε μέσα από τις εικόνες μας. Δεν θα μπορούσαμε να φανταστούμε να ταξιδεύουμε χωρίς τις κάμερές μας· είναι κομμάτι μας. Θέλουμε όσα ζούμε, βλέπουμε και αισθανόμαστε να τα κρατάμε ζωντανά και να τα μοιραζόμαστε. Αυτή η διαδικασία μας γεμίζει πληρότητα. Και πληρότητα, για εμάς, σημαίνει ελευθερία.
Ένα ταξίδι για εμάς ξεκινά πολύ πριν μπούμε στο
αεροπλάνο. Ξεκινά από τις ατελείωτες ώρες που αφιερώνουμε σε χάρτες, στα pins που ρίχνουμε, στην αναζήτηση τοπίων, στην ανάγνωση
ιστοριών και στη μεθοδική οργάνωση. Εκεί γεννιέται η αδρεναλίνη: στη σκέψη του
τι θα ζήσουμε και τι θα φωτογραφίσουμε. Και παίρνει σάρκα και οστά τη στιγμή
που πατάμε το πόδι μας στον προορισμό.
Για εμάς το ταξίδι είναι οι δυσκολίες πίσω από κάθε λήψη. Τα δυσπρόσιτα μονοπάτια, η πείνα, το κρύο, η αϋπνία, οι κακουχίες, οι αντίξοες συνθήκες. Πολλές φορές πίσω από μία μόνο φωτογραφία ή ένα βίντεο κρύβεται μια ολόκληρη μικρή περιπέτεια που κανείς δεν μπορεί να φανταστεί. Κι αυτό είναι που μας έλκει: η πρόκληση, η αναζήτηση, η κατάκτηση εκείνης της στιγμής.
Η εξερεύνηση ενός νέου τόπου είναι για εμάς ένας «γλυκός εθισμός», πάντα όμως με γνώμονα την αποτύπωσή του. Θέλουμε να δούμε και να καταγράψουμε όσο περισσότερα μέρη μπορούμε. Τα εντυπωσιακά τοπία, τους διαφορετικούς πολιτισμούς, τη μαγεία της άγριας ζωής. Όλα όσα μας συγκινούν και μας συναρπάζουν βρίσκονται εκεί έξω, έτοιμα να γίνουν μέρος της αφήγησής μας.
Συνήθως τα μεγάλα μας ταξίδια διαρκούν 4-5 εβδομάδες,
γεμάτα εμπειρίες που μοιάζουν να διαρκούν πολύ περισσότερο. Μετά ανυπομονούμε να
επιστρέψουμε. Δεν είμαστε από αυτούς που θέλουν να ταξιδεύουν αδιάκοπα. Ένα
ταξίδι μάς γεμίζει τόσο πολύ σε εικόνες και εμπειρίες που αρκεί για να νιώσουμε
πλήρεις. Με την επιστροφή μας, η επεξεργασία των εικόνων είναι το τελευταίο κομμάτι
που «κλείνει» τον κύκλο του ταξιδιού.
Η φωτογραφία είναι αυτό που μας γεμίζει ντοπαμίνη,
όχι απλώς το ταξίδι αυτό καθαυτό. Η διαδικασία της καταγραφής, της δημιουργίας
και της αφήγησης είναι η ελευθερία μας, σωματικά και ψυχικά: να εκφραζόμαστε,
να μοιραζόμαστε τι υπάρχει εκεί έξω, να εμπνέουμε. Όταν λαμβάνουμε μηνύματα από
ανθρώπους που εμπνέονται από τη δουλειά μας, όπως κάποιος που μας έγραψε «είχα
αφήσει για πολλά χρόνια τη φωτογραφία και εσείς ήσασταν ο λόγος που ξαναπήρα
την κάμερά μου», τότε ξέρουμε ότι αυτό που κάνουμε έχει ουσία. Για έναν
επαγγελματία ή καλλιτέχνη, αυτή είναι η μεγαλύτερη επιβράβευση και η πιο δυνατή
ώθηση να συνεχίσει.
3. 3. Ε. Αλεξάκη: Με αφορμή τις εξαιρετικής αισθητικής φωτογραφίες σας, σας έχει
απασχολήσει η έννοια της ομορφιάς; Πιστεύετε ότι είναι αντικειμενική;
Υποκειμενική; Στηρίζεται σε «προδιαγραφές» και «τεχνικές μετρήσεις»; Πώς
σκέφτεστε την ομορφιά σε άμεση σύνδεση με το υλικό που δημιουργείτε; Η αισθητική
φιλοσοφία της Ιαπωνίας ως μια διαφορετική λογική από αυτή του Δυτικού κόσμου,
που αναζητά την τελειότητα είναι μέρος της σκέψης σας; Αν ναι θα
αποτυπωνόταν/απωτυπώνεται με κάποιο τρόπο στη δουλειά σας;
Μ. Λασκαρίδου: Η ομορφιά, για εμάς, είναι ίσως η πιο υποκειμενική έννοια στη ζωή κάθε ανθρώπου. Δεν είναι κάτι στατικό, μεταβάλλεται με τον χρόνο, τις εμπειρίες και τον τρόπο που αντιλαμβανόμαστε τον κόσμο. Αυτό που θεωρούμε «όμορφο» στα 20, συχνά διαφέρει από αυτό που μας αγγίζει στα 30 ή στα 40.
Για εμάς, το “όμορφο” δεν περιορίζεται σε ένα πρότυπο, μπορεί να είναι το “διαφορετικό”, το “πρωτότυπο”, το “φυσικό”, το “αρμονικό”, το “ακατέργαστο” ή και το “καλοδουλεμένο”. Στη δουλειά μας, η οποία αποτελεί μια μορφή τέχνης, η ομορφιά είναι αναπόφευκτα κάτι που θα διχάζει. Κάποιοι θα συνδεθούν με αυτό που δημιουργούμε, κάποιοι όχι. Ωστόσο, υπάρχει πάντα ένα είδος «κοινής αισθητικής γραμμής», μια πλειοψηφία που μας δείχνει ότι το αποτέλεσμα αγγίζει ένα πιο αντικειμενικό επίπεδο αποδοχής.
Πάντα μας εξέφραζε η έννοια της τελειότητας, όχι όμως ως ψυχρό, απρόσιτο ιδανικό, αλλά ως αποτέλεσμα μελέτης, αρμονίας και προσοχής στη λεπτομέρεια. Δεν θα αφήναμε ποτέ μια δουλειά μας να βγει προς τα έξω αν δεν πληροί τα δικά μας, αυστηρά, αισθητικά και τεχνικά κριτήρια. Αυτή η τελειομανία μας ωθεί να αφιερώνουμε αμέτρητες ώρες σε κάθε έργο, μέχρι να φτάσουμε στο σημείο που θα πούμε: “ναι, αυτό είναι το δικό μας όμορφο”.
Μας γοητεύει πολύ και η ιαπωνική αισθητική φιλοσοφία, ιδιαίτερα η ιδέα ότι η ομορφιά μπορεί να βρίσκεται στην απλότητα, στη φυσική φθορά, στην ατέλεια που αφηγείται μια ιστορία, στοιχεία που ο δυτικός κόσμος συχνά προσπαθεί να εξαλείψει. Αν και αγαπάμε το μελετημένο και το τεχνικά άρτιο, αφήνουμε σίγουρα χώρο και για αυτήν την πιο ακατέργαστη, ειλικρινή ομορφιά που μπορεί ίσως κάποια στιγμή να εμφανιστεί δουλειά μας.
4. 4. Ε. Αλεξάκη: Η φύση είναι κυρίαρχο στοιχείο της δουλειάς σας. Ο τρόπος που
την «φροντίζετε» και την οπτικοποιείτε μοιάζει κάθε φορά σαν ένας ύμνος προς
αυτήν. Αυτή η ευγνωμοσύνη και η βαθιά σας σύνδεση με τα στοιχεία της φύσης, σας
φέρνει πιο κοντά στον βαθύτερο εαυτό σας; Έχετε σκεφτεί να δημιουργήσετε τη ζωή
σας μακρυά από την πόλη και να έχετε μια καθημερινότητα πιο κοντά στη φύση;
Μ. Λασκαρίδου:Τα ταξίδια και η ενασχόλησή μας με το landscape photography έχουν αλλάξει βαθιά τον τρόπο που σκεφτόμαστε και βλέπουμε τον κόσμο. Μας έχουν φέρει πιο κοντά στη φύση, όχι επιφανειακά αλλά με έναν ουσιαστικό, βιωματικό τρόπο. Όσο περισσότερο την ανακαλύπτουμε, τόσο μεγαλύτερη γίνεται η εκτίμηση και ο σεβασμός μας για τον ανεκτίμητο πλούτο της. Μαζί όμως μεγαλώνει και μια σιωπηλή ανησυχία για το αύριο του οικοσυστήματός μας.
Συχνά στεκόμαστε μπροστά σε ένα τοπίο και αναρωτιόμαστε αν είναι η τελευταία φορά που το βλέπουμε έτσι. Ξέρουμε ότι ο χρόνος, η κλιματική αλλαγή ή η ανθρώπινη παρέμβαση μπορούν να το αλλοιώσουν ανεπιστρεπτί.
Όταν αντικρίζουμε παγετώνες, αλπικές λίμνες, ηφαιστειακούς κρατήρες, νιώθουμε δέος.
Ξέρουμε ότι ίσως αυτή η εικόνα να μην υπάρχει έτσι αύριο. Η χαρά της ανακάλυψης
αναμειγνύεται με τη λύπη της απώλειας κι αυτό το συναίσθημα μάς ωθεί να τα
αποτυπώνουμε, να τα εξυμνούμε με τη δουλειά μας, να τα φυλάμε ζωντανά μέσα στον
χρόνο, για εμάς και για όσους δεν θα τα αντικρίσουν ποτέ.
Η ιδέα της ζωής κοντά στη φύση μάς γοητεύει όλο και περισσότερο. Συχνά αναζητούμε την απομόνωση μέσα από εξορμήσεις και παραμονές σε τόπους μακριά από τον θόρυβο. Όσο περνούν τα χρόνια και οι ρυθμοί της πόλης γίνονται πιο απαιτητικοί, τόσο η σκέψη ενός μόνιμου σπιτιού στην ύπαιθρο δεν φαντάζει πια μακρινή. Αγαπάμε πολύ την πόλη που ζούμε και μας προσφέρει πολλά, αλλά η ηρεμία και η ψυχική γαλήνη που χαρίζει η φύση είναι ανεκτίμητη.
Για την ώρα, τα συχνά μας ταξίδια μάς επιτρέπουν να
κρατάμε τη «χρυσή τομή» να έχουμε την ενέργεια της πόλης και την ανάσα της
εξοχής. Αλλά ποιος ξέρει; Ίσως μια μέρα να αφήσουμε οριστικά την άσφαλτο για να
ξυπνάμε κάθε πρωί με θέα το βουνό ή τη θάλασσα.
5. 5. Ε. Αλεξάκη: Έπειτα από τις παραπάνω
ερωτήσεις, υπάρχει κάποια σκέψη - συναίσθημα που κάνατε/νιώσατε για πρώτη φορά;
Αν ναι, θέλετε να την μοιραστείτε και να αναφέρετε με ποιόν τρόπο σας
προβλημάτισε; Αν όχι, θα θέλατε να μοιραστείτε κάποια σκέψη σας για την επόμενη
σας δημιουργία. Είτε επαγγελματική είτε προσωπική.
Μ. Λασκαρίδου:Μέσα από τις ερωτήσεις, έκανα μια γλυκιά αναδρομή στη ζωή μου, από την παιδική μου ηλικία έως σήμερα. Ήταν ένα όμορφο ταξίδι εσωτερικής ανασκόπησης, σε στιγμές συγκινητικό, γιατί μέσα από τέτοιες ουσιαστικές συζητήσεις σκάβεις βαθιά μέσα σου για να βρεις απαντήσεις.
Συνειδητοποίησα πως κάθε άνθρωπος χαράσσει τη δική του πορεία σε αυτή τη ζωή και πως τίποτα δεν είναι τυχαίο. Οι δυσκολίες που συναντάς στον δρόμο είναι πολλές, όμως όταν έχεις ουσία και στόχο, και τελικά καταφέρνεις να πραγματοποιήσεις το όνειρό σου, η ανταμοιβή που νιώθεις είναι ανείπωτη. Δίνει νόημα στην ύπαρξή σου και, κοιτώντας πίσω, σε γεμίζει περηφάνια για εκείνο το μικρό κορίτσι που πάντα παρατηρούσε προσεκτικά τα πάντα γύρω του και προσπαθούσε να συνδυάσει αρμονικά τα χρώματα στα ρούχα του ή στις παιδικές του ζωγραφιές - κάτι που τότε ίσως κανείς δεν καταλάβαινε γιατί το έκανε.
Μετά το τελευταίο μας project το οποίο ήταν ένα αθλητικό-κοινωνικό ντοκιμαντέρ, μία νέα σελίδα άνοιξε στη ζωή μας και σίγουρα είναι κάτι που θα θέλαμε να συνεχίσουμε να κάνουμε.
Η εμπειρία αυτή μας γέμισε
με έμπνευση και επιβεβαίωσε την ανάγκη να συνεχίσουμε να δημιουργούμε με αυτόν
τον τρόπο, να
αφηγούμαστε ιστορίες που έχουν βάθος, κοινωνική διάσταση και αληθινή δύναμη να
αγγίξουν ψυχές. Είναι για εμάς μια νέα πορεία, που δίνει ακόμα μεγαλύτερο νόημα
σε ό,τι κάνουμε και μας κινητοποιεί να εξελιχθούμε συνεχώς, μέσα από έργα με
ουσία και συναίσθημα.
Σίγουρα
λοιπόν ένα από τα επόμενα project μας θα
θέλαμε να είναι ένα ντοκιμαντέρ.
6. 6. Ε. Αλεξάκη: Τι
είναι αυτό που ανεβάζει τη σεροτονίνη σας στη ζωη σας;
Μ. Λασκαρίδου: Η σεροτονίνη είναι παρούσα σε κάθε μικρή στιγμή της καθημερινότητάς μου, ακόμα κι όταν το άγχος και οι υποχρεώσεις με απορροφούν και δεν την εκτιμώ όσο θα έπρεπε. Πιστεύω πως η αληθινή ευτυχία κρύβεται στις απλές, γνήσιες στιγμές χαράς και σύνδεσης με τον κόσμο γύρω μου. Αυτό που ανεβάζει τη σεροτονίνη μου είναι η επαφή με τη φύση, η δημιουργικότητα μέσα από τη δουλειά μου, αλλά και οι πιο απλές καθημερινές στιγμές.
Προσπαθώ να βρίσκω νόημα σε κάθε στιγμή και να την γεμίζω ουσιαστικά, από τον πρωινό ήλιο που φωτίζει το δωμάτιο, την πρωινή γυμναστική, την αγκαλιά με της γάτες μου, την περιποίηση των λουλουδιών μου, έως το ψήσιμο ενός κέικ ή το μαγείρεμα ενός γεύματος που μοιράζομαι με δικούς μου ανθρώπους γύρω από ένα τραπέζι γεμάτο ζεστές συζητήσεις. Σε αυτές τις στιγμές νιώθω ζωντανή, γεμάτη ενέργεια και πληρότητα.
Iceland.
Indonesia.
Indonesia.
0 comments